Category Archives: Book Reviews

Claude McKay’s Harlem Shadows, “If We Must Die,” and Congressional Confusion

Portrait of Claude McKay, 1920

To celebrate Black History Month, I read Claude McKay’s 1922 collection Harlem Shadows, one of the first major works of the Harlem Renaissance. Up to now, the only one of McKay’s poems that I was familiar with was “If We Must Die,” his searing response to white supremacist attacks on African-Americans. The poem was first published in the July 1919 issue of the left-wing magazine The Liberator and later appeared in Harlem Shadows.

The Liberator, July 1919

“If We Must Die” is so powerful as a clarion call that I had never paid particular attention to its traditional structure—it’s a rhyming sonnet.  McKay, it turns out, was an unapologetic traditionalist when it comes to form. The British poetry, religious revivals, and African folklore he grew up with in Jamaica, he says in the “Author’s Word” in Harlem Shadows, “are all punctuated by meter and rhyme. And nearly all my own poetic thought has always run naturally into these regular forms.”

Harlem Shadows, first edition

Harlem Shadows covers the arc of 32-year-old McKay’s life: his fondly remembered Jamaica childhood, depicted most memorably through his descriptions of tropical fruits; his arrival in the United States as a young man and the racism he encountered there; his observations of life in Harlem, with unsentimental depictions of prostitution and grindingly hard work; and elegiac, sensual recollections of his short marriage.*

I was curious to see how Harlem Shadows was received by critics of McKay’s own time. Given how condescending The Liberator editor Max Eastman was in his introduction to the book,** I wasn’t optimistic.

Claude McKay and Max Eastman, 1923 (Reds in America)

“These poems have a special interest for all the races of man because they are sung by a pure blooded Negro,” Eastman begins. He goes on to say that “here for the first time we find our literature vividly enriched by a voice from this most alien race among us. And it should be illuminating to observe that while these poems are characteristic of that race as we most admire it – they are gentle-simple, candid, brave and friendly, quick of laughter and of tears – yet they are still more characteristic of what is deep and universal in mankind.” There’s some more about the good and bad kinds of educated Negroes (McKay, of course, is the good kind), but I’ll spare you that.

Walter F. White, c. 1918 (The Crisis)

Reading excerpts from reviews in Book Review Digest, I was surprised at first to see that the reviewers were generally more respectful than Eastman. This was explained in part by the fact that two of the reviews, in The Bookman and The Nation, were written by Walter F. White, an African-American civil rights activist who would later head the NAACP.*** The Nation review is edgier than the brief Bookman writeup, concluding with the collection’s title poem, which is about a Harlem prostitute, while the Bookman review ends with an innocuous poem about feeling like a flower in a storm. It’s more nuanced as well, saying along with the praise that “there is in this volume perhaps too much sameness of form.”

In the New Republic, critic Robert Littell was lukewarm about McKay’s versifying, saying, “I feel that a hospitality to echoes of poetry he has read has time and again obscured a direct sense of life.” He praised the collection’s political message, though. “It is not a merely poetic emotion that they express,” he says, referring to McKay and other African-American poets, “but something fierce, and constant, and icy cold, and white hot.” The New York Times praised McKay too, saying that “this young negro is responsible for a bulk of poetry that seems quite new from his race.” All in all, other than some lumping together of African-American poets, it was a more respectful reception than I would have imagined.

The Messenger, September 1919

Reading Harlem Shadows gave me an opportunity to go back to a blog post I was thinking of doing around the time of the 100th anniversary of the first publication of “If We Must Die” in 2019. I had been surprised to read in the short Wikipedia article about the poem that, in addition to its appearance in The Liberator and its republication in the left-wing African-American magazine The Messenger in September 1919, it was “read to Congress that year by Henry Cabot Lodge, the Republican Senator from Massachusetts.” The source was a a book on the Harlem Renaissance.

Henry Cabot Lodge, ca. 1915 (Bain News Service)

That sounded bogus to me, so I did some research. Other sources claimed that Lodge quoted the poem during World War II as a source of inspiration (Lodge Sr. died in 1924, so this would have had to be his grandson and namesake, who was also a senator), or that he read it as a disturbing example of black radicalism. I couldn’t find a free searchable copy of the Congressional Record online, so I e-mailed the Library of Congress, using their awesome Ask a Librarian resource.**** The librarian responded that they had been unable to locate a record of Henry Cabot Lodge reading “If We Must Die” in the House of Representatives, which I took as cautious librarian-speak for “it didn’t happen.”*****

However, the librarian informed me, Senator Truman Handy Newberry had the poem entered into the Congressional Record on September 23, 1919. Newberry didn’t actually read the poem in Congress; he submitted for the record a statement by the Commission on After-War Problems of the African Methodist Episcopal Church appealing to Congress to investigate the “race riots” in Washington, D.C., Chicago, and Knoxville, Tennessee. The statement quoted “If We Must Die” in full and said that the poem represents the sentiments of a large portion of the African-American community.

Truman Newberry, 1907 (Walden Fawcett)

Who was this Senator Newberry, I wondered, imagining a heroic figure, a progressive and outspoken ally of the black community. I was soon disabused of this rosy view. Newberry, it turned out, was a Republican from Michigan who defeated Henry Ford (yes, THE Henry Ford) in the 1918 election. He resigned in November 1922 after being convicted of committing election irregularities in violation of the Federal Corrupt Practices Act. His conviction was reversed when the Supreme Court ruled, in the 1921 case Newberry v. United States, that the Act was unconstitutional. The Senate, after an investigation, decided that he could remain a member but criticized him for excessive campaign spending. When a new effort to unseat him began, he resigned.****** So not exactly an illustrious Senate career, but I was pleased to see “If We Must Die,” and the compelling statement that accompanied it, in the Congressional Record.

I never got around to doing this post, however. (In my defense, this is probably not the only late-2019 plan that was never carried out.) I also never got around to doing anything about the Lodge reference in the Wikipedia article, although I did correct the date of the poem’s publication in The Liberator, which some misinformed person had changed from July 1919 to July 1922.

Liberator, July 1919

Others were on it, though, with varying degrees of accuracy. In October 2020, someone added a sentence to the Wikipedia article saying that, in reading “If We Must Die” to Congress, Lodge intended the poem to serve as an example of “black radicalism.” Then, in February 2021, a substantially revised and expanded version was published, and the article was upgraded from its previous “stub” status. The new version refers to the claim that Lodge read the poem in Congress, but quotes a scholar as saying that there is no evidence of this. This scholar also casts doubt on similar claims that Winston Churchill read the poem in the U.S. Congress and/or the House of Commons.

I promise I’m not going to do this on every single post, but I was curious to see what ChatGPT had to say about all this, so I asked whether Henry Cabot Lodge read “If We Must Die” in Congress. Never happened, ChatGPT said. “While he was known for his eloquent speeches and strong political positions, there is no record of him ever reading or referencing the poem ‘If We Must Die’ during his time in Congress.”

I was impressed for a moment, but then I wondered what ChatGPT would have to say about Senator Newberry. “While the poem was referenced and discussed by various political figures and commentators at the time of its publication,” the bot responded, “there is no evidence that it was formally entered into the Congressional Record by Senator Newberry or any other member of Congress.”

I begged to differ, noting the date and circumstances. Within seconds, ChatGPT responded with this gracious apology:

I’m glad I finally managed to write about “If We Must Die,” and I’m glad to have read the rest of the poems in Harlem Shadows. Even though, poetically, many of them are too old-fashioned for my taste, they’ve lingered with me, leaving a vivid sense of the early years of McKay’s remarkable life.

squiggle

*I assumed, reading the poems, that his wife had died. It turns out, though, she returned to Jamaica six months after their wedding. (She and McKay had been childhood sweethearts.) He never met their daughter, his only child. McKay was bisexual and had relationships with both men and women over the course of his life.

**This introduction, unsurprisingly, does not appear in the edition I read on my Kindle.

***In the two reviews, White also discusses the collection The Book of American Negro Poetry. The Nation review also discusses a book called Negro Folk Rhymes. This is the only time I can think of, now or a hundred years ago, that I’ve seen the same person write two different reviews of the same works.

****Which, I hasten to add, you should only use if you have tried really, really hard to find whatever it is you’re looking for yourself.

*****The librarian also informed me that there is in fact a free online version of the Congressional Record, at https://www.govinfo.gov/app/collection/crecb. It doesn’t appear very user-friendly, though.

******This strikes me as an unusually speedy sequence of crime-committing, charging, convicting, Supreme Court overturning, and Senate investigating.

Floor of Wanamaker's department store, 1920.

I Read a Random 1920 Book

In the three and a half years since I started this blog, I’ve read fifty-six books from a hundred years ago. Many of them, like The War-Whirl in Washington and Mary Marie, aren’t read much today.* But every one, no matter how obscure, was chosen by someone—me—with a contemporary sensibility. What if there were a way around this, I would occasionally wonder—a way to meet the world of a hundred years ago on its own terms, rather than through a 21st-century lens.

Last year, I thought of a way to do this: I’d read a random book. I picked up my copy of the 1920 Book Review Digest, flipped through it a few times, stopped, and, with my eyes closed, pointed to a place on the page.

And got…Elements of Retail Salesmanship, by Paul Wesley Ivey, Ph.D.!**

Title page, Elements of Retail Salesmanship by Paul Wesley Ivey

 I couldn’t have been more thrilled. I could have ended up with anything—Hugh Temple Sheringham’s Trout Fishing Memoirs and Morals, for example, or Newell Dwight Hillis’s Rebuilding Europe in the Face of World-Wide Bolshevism. But no, I got a book about a topic I find fascinating, and that I had so far encountered only in Edna Ferber’s short stories about exhausted department store saleswomen.

Plus, Elements of Retail Salesmanship got the equivalent of two thumbs up in Book Review Digest, which classifies each excerpted review as +, +-, or -. “The information is put clearly and intelligently and the book is a good one of its kind,” the New York Evening Post said.

Reviews of Elements of Retail Salesmanship in Book Review Digest, 1920.

Book Review Digest, 1920

Next step: acquiring a copy. These days, you can buy just about any out-of-copyright book online. Some companies put the text into Word documents and bind them, generally with a tiny font and/or horrible formatting. Some do OCR scans of book texts, with unintelligible results. Other companies just print out the scanned text from Google Books. This, I have learned from experience, is the best, even though you often end up with people’s underlining and marginal comments.***

That is, you can get almost anything unless it’s the first wave of COVID, which it was, plus something weird was going on in the printing industry. My favorite out-of-print publisher, Forgotten Books, finally admitted defeat and cancelled my order, so I tried again with my second-favorite, Scholar Select. Elements of Retail Salesmanship arrived in late August, just before my brother and I set off from D.C. by car for a month-long stay in Colorado.****

Book, Elements of Retail Salesmanship.

Ivey was thirty years old and just starting out his career as a professor at the University of Nebraska when Element of Retail Salesmanship was published. He sets out his ambition for the book on the first page. “If it serves to make the salesperson see the educational possibilities in her[1] work and the relation of better service to community welfare,” he says, “it will have served the purpose for which it was intended.” The “her” struck me as surprisingly woke for 1920, but Ivey explains in the footnote that “the feminine gender is used throughout this book because ninety-five percent of the customers and salespeople in department stores are women.”

Sometimes the idea of reading a hundred-year-old book is more exciting than the actual reading. And, to be honest, Elements of Retail Salesmanship dragged a bit at the start, while Professor Ivey walked us through the history of merchandising. There were some high points even here, though, like learning about how retail establishments used to employ “barkers” to lure people in from the street. Once the customer was inside, the retailer—who didn’t charge a fixed price, so every interaction was a bargaining session—was reluctant to let customers out until they bought something. I’m not sure how this was enforced, but it sounded alarming.

John Wanamaker, ca. 1890

John Wanamaker, ca. 1890 (Frances Benjamin Johnston, Library of Congress)

I was relieved, then, when John Wanamaker came along in the late 1800s, with his low-pressure sales tactics, fixed prices, and money-back guarantees. Like many visionaries, he was regarded as a lunatic at first, but eventually the mentality whereby, as Ivey puts it, “each merchant tried to climb to success over the dead body of his opponent” disappeared and the modern age of efficiency began.

In the next chapter, Ivey moves on to “Knowing the Goods.” This is, in his philosophy, the salesperson’s most important obligation. Take congoleum, for example. Few people, he says, know that it is merely tar paper printed on both sides. I consider myself one of the world’s foremost experts on congoleum by virtue of having heard of it, but I did not know this interesting fact!

Congoleum linoleum rug ad, Ladies' Home Journal, January 1921.

Ladies’ Home Journal, January 1921

Or take corsets. Ivey tells us that

during the reign of Catherine de Medici of France, no woman in her court could find favor in her eyes whose waist measure exceeded thirteen inches; that in order to reduce the waist measure to this figure corsets were laced by serving men while in some cases the figure was placed in a steel cage or corset frame which held the victim’s body in a vise-like and perfectly rigid grip; that the death rate increased among the women due to this custom, and, finally, Henry IV of France stamped out the injurious fashion by an imperial order.

Engraving of an iron corset held by the Musée de Cluny, 1893

This is a fascinating bit of history (or, actually, mythology–it’s been debunked), but it leaves me wondering what exactly the salesperson is supposed to do with it. “Did you know these things can kill you?” doesn’t seem like much of a sales pitch, as opposed to, say, claiming that women need an artificial exoskeleton to keep their internal organs in place.*****

Overall, though, Professor Ivey makes a convincing case for knowing the goods. You wouldn’t want to be like the salesperson who, asked why one pair of gloves cost $2.00 and a similar-looking pair cost $2.50, thought intensely for a few seconds and then answered, “I guess it is because they are marked that way.” Another giveaway about lack of product knowledge: excessive use of terms such as “nifty,” “swell,” “classy,” “great,” and “fine.”******

Ad for gloves, Harper's Bazar, February 1918

Harper’s Bazar, February 1918

Professor Ivey has high hopes for retail merchandising as a profession, musing that

four to six years of continuous study after graduation from high school is the rule rather than the exception for those entering law and medicine and in some cases dentistry. If a similar period of time was spent in study and laboratory work by those entering retail selling they would become just as truly expert in their line and would command incomes proportionate to their effectiveness.

I mentally debated the microeconomics of this with Professor Ivey for a while, then forced myself to move on.

Luckily, there are ways to learn about the goods even without sitting in a classroom. For example, Ivey tells us, you can take home the informational material that manufacturers send with the merchandise and peruse it in your leisure hours. Or you can go to the library and read the encyclopedia entries on textiles, shoes, household furnishings, novelties, and other goods, which, he promises us, are “both entertaining and of an educational value.”

I decided to give this a test run. I found the 1911 edition of the Encyclopedia Britannica on HathiTrust, opened the 15th volume, which luckily had the entry for “Jewelry,” and picked a passage at random.

Excerpt from entry on Jewelry in 1911 Encyclopedia Britannica.

Encyclopedia Britannica, 1911 edition, vol. 15

I thought about Edna Ferber’s saleswomen, heading back to the boarding house, exhausted after being on their feet all day. My thoughts turned, too, to my younger self, tired out after a long day at the embassy in Phnom Penh, trying to read Elizabeth Becker’s When the War Was Over: Cambodia and the Khmer Rouge Revolution, and just not having it in me. And the ambassador let me sit in a chair! I had my doubts about whether the extracurricular encyclopedia reading ever actually happened.

Luckily, Professor Ivey presents us with more enjoyable ways of improving our salesmanship. You can, for example, challenge yourself to engage as many of the customer’s senses as possible. You don’t just show her the aluminum kettle, you “ring” it. In the hands of a clever salesperson, he claims, silk can be made to “talk.’”

Picture of kettle in Mirro Kettle ad, Ladies' Home Journal, 1920.

Ladies’ Home Journal, February 1920

Then there’s the psychological angle. Ivey walks us through the different types of customer: the Impulsive or Nervous Customer, the Deliberate Customer, the Confident or Decisive Customer (“she walks into the store as a general would march into the camp of a defeated army”), the Silent or Indifferent Customer, and the Distrustful Customer. Selling to each type requires different tactics. One caveat, though, applies to all types: if a customer is considering an item of clothing, don’t say that you bought it yourself and are happy with it. Because who wants to dress like a salesclerk?

Salespeople, too, can be distinguished by personality. The ideal salesperson combines the traits of Enthusiasm, Honesty, Promptness (which turns out not to mean showing up for work on time but rather hopping to it when a customer needs help), and Cheerfulness.

Man talking to woman at store counter, Roast Beef Medium by Edna Ferber

Illustration by James Montgomery Flagg from Roast Beef, Medium, by Edna Ferber (1913)

Too often, Professor Ivey tells us, salespeople ask questions like, “Is there anything today,” “Waited on?” “Do you wish anything?” “Can I show you something?” or merely “Something?” Syntax aside, these seemed to me like normal salesperson inquiries, but Professor Ivey says that they indicate suspicion that the customer is a “looker” as opposed to a serious shopper. Better: “Do you desire service?” or “Do you wish attention?”

Cheerfulness, Professor Ivey, tells us, is not merely a matter of smiling. There are smiles and there are smiles. There is “the pitying smile, when the customer signifies a desire to look at a cheaper article than the first shown her,” as well as the sarcastic, knowing, idiotic, and bored smiles, and, lastly, the “Heaven-help-me” smile, exchanged with a colleague when the customer finds difficulty in deciding between two silverware patterns. Oh, I know those smiles all too well!

Department store floor, Detroit, ca. 1910.

Department Store in Detroit, Michigan, ca. 1910 (Universal History Archive)

Enthusiasm, according to Professor Ivey, is not something that can be feigned. “All salespeople should have a feeling of admiration for the store in which they are working or else seek opportunities elsewhere,” he tells us. “Disloyalty can never be justified within an organization because sincerity would thereby be violated.”

And if you don’t wake up full of happiness? No problem. You just say to yourself, “This is a wonderful world. It’s great just to be alive,” or, “I feel fine, I feel happy.” Or you sing, or whistle.

With all due respect to Maria von Trapp, I’ve got some problems with this. I’m not expecting a marketing professor at the University of Nebraska in 1920 to be a Marxist, but seriously? “A feeling of admiration for the store in which they are working?” Have you ever HAD a job, Professor? (This is a rhetorical question–Ivey tells us that he has, in fact, worked in sales.) Also—where’s the chapter on what the salesperson can expect from her employer in exchange for all this expertise, psychological acumen, and sincere admiration?

Interior of Wanamaker's store, 1920.

Wanamaker Building, 1920 (Historical Society of Pennsylvania)

I went back to my post on “What’s Your 1918 Girl Job?” to see what the Ladies’ Home Journal had to say about opportunities for women in sales:

The average pay is low, hours long, and the work is not easy, but employment is steady for the competent worker. Hours have been shortened, however, and conditions improved by the activity of the Consumers’ League. Chances for advancement are good, however, for the ambitious girl in the employ of a good firm. (July 1918)

Jane Addams reading to children at Hull House.

Jane Addams at Hull House (Jane Addams Memorial Collection, University of Illinois at Chicago)

 The National Consumers’ League was an organization, founded by pioneering social worker Jane Addams and others, that advocated for better conditions for workers. Some of their causes seem odd today, such as their defense of an Oregon law that limited working hours for women, but not men, to ten hours a day (the case went to the Supreme Court and the law was upheld), but they were effective in combating poor working conditions, especially in sweatshops. We don’t hear a word from Professor Ivey about the National Consumers’ League. Or about trade unions, either.

Paul and Stella Ivey

Paul and Stella Ivey, date unknown (findagrave.com)

Politics aside, I had developed a fondness for the affable professor, and I set out to learn more about him. He was born in Bessemer, Michigan, in 1890, and attended Lawrence College in Appleton, Wisconsin. He earned a master’s degree from the University of Illinois, with a thesis titled “The Liquor Industry and Industrial Efficiency,” and went on to the University of Michigan for his doctorate. In 1915, a year after his arrival in Michigan, he married Stella Walker, a widow whose first husband, a dentist, had died of typhoid fever in 1912 at the age of 27. Ivey completed his dissertation, “The Pere Marquette Railroad,” in 1919, and started teaching at Nebraska that year. Here he is on the business administration department’s page in the university’s yearbook, bottom right, jokily captioned “Ivey-covered column.”

Photographs of Business Administration staff, University of Nebraska, 1920.

The Cornhusker, 1920 (yearbooks.unl.edu)

A new marriage, a professorship at a rapidly expanding university, and a book that was serialized in Publishers’ Weekly: all in all, a promising start. What was next? Mostly more of the same, as it turned out. Ivey left Nebraska for Northwestern University a few years later, and by 1932 he was teaching at the University of Southern California, where he would spend the rest of his career.

More books followed: Principles of Marketing in 1921, Salesmanship Applied in 1925, Getting Results in Selling in 1934, Successful Salesmanship in 1937, and Human Relations in Banking in 1941. His work was mentioned in the sermons of Lloyd Cassell Douglas, the minister and best-selling author of Magnificent Obsession and The Robe.

Professor Ivey died in Los Angeles in 1950, at the age of 60. Stella lived until 1967. They didn’t have any children, or at least any that I was able to track down. (UPDATE 2/19/2021: A relative of Stella’s says in the comments below that they had no children but were part of a large and close extended family on Stella’s side.) Professor Ivey’s work outlived him; the fourth addition of Successful Salesmanship, updated by a co-author, was published in 1961.

As chance would have it, Lincoln, Nebraska, was my brother’s and my first overnight stop on our drive back to D.C. from Colorado, so I had an opportunity for a Professor Ivey pilgrimage. Or more of a mini-pilgrimage, rather. I hadn’t done enough research yet to find the  building where he taught,

Drawing of business administration building, University of Nebraska, 1920

The Cornhusker, 1920 edition (yearbooks.unl.edu)

and a house built in 1925 now stands at the address of his Lincoln home (which I found online and subsequently lost). Besides, it was pouring, and we needed to get a move on. I did sense Professor Ivey’s presence, though, as I had breakfast in a coffee shop in the historic Haymarket district near the university.*******

Mary Grace McGeehan at coffee shop

I’ve decided to make reading a random book an annual tradition, so stay tuned! I can’t imagine, though, that my 1921 book could possibly be as much fun as Elements of Retail Salesmanship.

Problems from Elements of Retail Salesmanship.

Problems from Elements of Retail Salesmanship

squiggle

*Although “aren’t read much” doesn’t mean “aren’t read at all.” One effect of the proliferation of free public-domain e-books is that people come across century-old books at random and post reviews on Goodreads that say things like “the writing was kind of old-fashioned.”

**I set a few ground rules: no books over 400 pages, no books I was already aware of, and no books about history, because reading a 1920 book about, say, Elizabethan England seemed beside the point. In any case, Elements of Retail Salesmanship won fair and square on the first try.

***This can actually be quite entertaining, as in this online copy of William Carlos Williams’ 1917 poetry collection Al Que Quiere!:

Al Que Quiere by William Carlos Williams, with handwritten note "Why the awful Spanish?"

HathiTrust

****This was, in case you’re wondering, a necessary trip and not an irresponsible pleasure jaunt.

*****When I was Googling around for a source for this, I found this comment from me from 2019 on witness2fashions’s website: “I just came across a fascinating article in a 1922 issue of Printer’s Ink magazine, aimed at panicky corset sellers, assuring them that going corsetless is just a fad and reminding mothers to educate their daughters on the health benefits of corsets, including supporting internal organs and strengthening back muscles.” The actual Printer’s Ink article is lost in the mists of time.

******This reminded me of the time I was trying on a dress in a Cape Town boutique and the salesperson said, “That’s a stunning dress!” I was mildly flattered, the way one is by even the most transparently insincere compliments, until I heard her say to a woman who was looking at a sweater, “That’s a stunning jersey!,” and then, to a woman standing in line to buy perfume, “That’s a stunning scent!”

*******One good thing about the Midwest (of many!) is the spaciousness, indoors as well as out. The coffee shop was huge, with tables at a safe distance from each other.

A Pioneering Gay Novel of 1919

Early this year, I was reading H.L. Mencken’s fiction roundup in the January 1920 issue of The Smart Set in search of a good book. I didn’t have much hope, given Mencken’s generally dim view of the novels of the day.

Smart Set cover, January 1910

So I was pleasantly surprised to come across his review of Henry B. Fuller’s novel Bertram Cope’s Year, which he calls “a very fair piece of writing, as novels go. A bit pizzicato; even a bit distinguished.” I enjoy academic novels, and Mencken described Bertrand Cope’s Year as a comic romp featuring a young college instructor who haplessly endures various townspeople’s attempts to ensnare him into romantic and social entanglements. I Googled the book, expecting to get the usual array of low-quality Amazon reprints and not much else.* To my surprise, I found a Wikipedia entry saying that Bertrand Cope’s Year is “perhaps the first American homosexual novel.”

I immediately downloaded it on my Kindle and started reading. I made it about halfway through, but, this being early March, life and COVID intervened and I ended up putting it aside.** When I resumed, it was in the much more palatable form of this attractive annotated edition by Broadview Editions:

Photo of Bertram Cope's Year by Henry B. Fuller

Bertram Cope is a 24-year-old instructor and master’s degree student at a Northwestern-like university in the Evanston-like town of Churchton, Illinois. Cope is strikingly handsome; I picture him as a young blond Cary Grant. As soon as he shows up, the entire population of Churchton, male and female, goes into a swoon and sets out to ensnare him. Medora, a prosperous widow, installs him in her social set and, although clearly pining for him herself, throws her three young artistic protégées in his path. Much sitting in parlors ensues.

Randolph, a middle-aged businessman, schemes to become Bertram’s “mentor,” but, you know, the kind of mentor who moves to a bigger apartment so as to have a more suitable setup in case Bertram comes over for dinner and gets snowed in for the night. (This fails, but he does finagle some skinny-dipping at the Indiana Dunes.)

Postcard of Indiana Dunes, early 20th century

Postcard of Indiana Dunes, ca. 1910-1920 (rootsweb.com)

Meanwhile, all Bertram wants to do is set up housekeeping with his devoted friend Arthur, who’s back home in Wisconsin. When Randolph invites Bertram to accompany him on an overnight trip, Arthur puts the kibosh on it, even though the “fickle” Arthur (Bertram’s word) has been known to go on similar weekend jaunts himself.

(We’re getting into spoiler territory here, so if you’re planning to read the book, or just find plot summaries tedious, skip down to the photo of Henry Fuller.)

Evanston lifesaving station, 1910.

Evanston Life-Saving Station, 1910 (Chicago Daily News)

Amy, the most determined protégée, takes to stalking Bertram. One day they just happen to meet on the university campus and end up going for a sail. The boat capsizes, the two struggle to the shore, and Amy turns this into a tale of heroism on Bertram’s part even though, in Bertram’s opinion, if anyone did any saving it was Amy. This is the most exciting thing that has happened in Churchton in months, even more exciting than the time when Bertram fainted during one of Medora’s soirées. Amy starts blathering about “happiness” on their walks, and, without Bertram knowing exactly what happened, they end up engaged.

Arthur, as you can imagine, is NOT happy. Neither are Medora and Randolph, who conspire to throw a hail-fellow-well-met type named Pearson into Amy’s path. Between that and Bertram’s unavailability to see Amy ever, which even she sees as a red flag, the engagement comes to an end, to Bertram’s huge relief.

Frances Willard House, Evanston, Illinois.

Frances Willard House, Evanston, Illinois, early 20th century

Bertram and Arthur set up a home together and live in blissful cohabitation, so blissful that it starts raising eyebrows. Their PDAs prompt Medora’s disabled relative Foster, whose main activity in life is making caustic comments, to recall the time when similar behavior by a newlywed couple in Sarasota prompted an elderly woman to complain that they “brought the manners of the bedchamber into the drawing-room.”

Further complications ensue in the form of Hortense, another of Medora’s protégées, who makes a play for Bertram by painting his portrait. When Bertram, having learned his lesson from the Amy fiasco, rejects her, she flies into a fury, tears the portrait in half, and tells Bertram that his “preposterous friendship” with Arthur will not last long.

Arthur, meanwhile, has thrown himself into his female part in the campus theatricals.

Their room came to be strown with all the disconcerting items of a theatrical wardrobe. Cope soon reached the point where he was not quite sure that he liked it all, and he began to develop a distaste for Lemoyne’s preoccupation with it. He came home one afternoon to find on the corner of his desk a long pair of silk stockings and a too dainty pair of ladies’ shoes. “Oh, Art!” he protested.

F. Scott Fitzgerald, Triangle Club production, Princeton, 1915.

F. Scott Fitzgerald in a Triangle Club production, Princeton University, 1915

When the big night finally arrives, the townspeople squirm at Arthur’s all-too-convincing female impersonation at first, but his final number brings down the house. Unfortunately, Arthur doesn’t know when to stop, and his post-curtain pass at a male costar who can’t take a joke (if it was one) is met with a whack. No prizes for guessing who gets drummed out of town as a result of this incident.

Bertram, having earned his master’s degree, hightails it for the East Coast, where he has gotten a job at an “important university.” Medora and Randolph admit defeat, but Carolyn, the third protégée, is in hot pursuit. The story ends with us wondering whether Bertram ends up with her or with Arthur.

“AR-THUR, AR-THUR, AR-THUR, AR-THUR,” contemporary readers call out in unison. Given that Bertram managed to escape Amy’s clutches when she was a) right there in Churchton and b) actually engaged to him, I’m fairly confident that he’ll succeed in giving Carolyn the slip. But this wasn’t such a slam-dunk case in 1919. Once again, I picture Cary Grant’s desperate, trapped expression at the supposedly happy ending of every romantic comedy he starred in.***

Henry B. Fuller, ca. 1893

Who, I wondered, was Henry Fuller? And how did this book come to be published in 1919?

Fuller, it turns out, was a well-established 62-year-old Chicago writer when Bertram Cope’s Year was published. He got his start in his twenties with allegorical travel novels about Italy, which sound heinous but brought him attention among the genteel New England literary set. He then turned to realist novels about his gritty native city. Along the way, he wrote a play about a young man who commits suicide at the wedding of his former (male) lover.

Fuller also wrote literary criticism for The Dial and other publications. Once I looked up his reviews, I realized that I had read quite a few of them.**** If you want to save yourself the trouble of spending a year reading as if you were living 100 years ago, just take my word for it that all literary criticism, by Fuller and everyone else (except H.L. Mencken), sounds exactly like this snippet from Fuller’s review in The Dial of a book of lectures by Lafcadio Hearne:

Text from an article by Henry Fuller, The Dial, January 17, 1918.

The Dial, January 17, 1918

The depiction of homosexuality in Bertram Cope’s Year is often described as subtle, an argument I have trouble buying unless your definition of subtle is that no one marches down the street waving a rainbow flag. Judging from all the rejections Fuller received, the publishing industry had no trouble understanding what the book was about. It ended up being published, at Fuller’s expense, by a small Chicago publishing house owned by his friend Ralph Fletcher Seymour.

The Bookman headline, Good Novels of Several Kinds, May 1920

The Bookman, May 1920

The conventional wisdom, to the extent that there is conventional wisdom about Bertram Cope’s Year, is that the book was ignored or condemned by critics. However, in addition to Mencken’s write-up, it received favorable or semi-favorable reviews from The Bookman (“the kind of novel which must be enjoyed not for its matter so much as for its quality, its richness of texture and subtlety of atmosphere”), The Booklist (“live enough people and a sense of humor hovering near the surface”), and The Weekly Review (“a mild affair altogether whose sole and sufficient distinction lies in the delicate perfection of its setting forth”). This is a fair amount of press for a book from a small publisher. None of the reviews mention the homosexuality angle. Poor Arthur is nowhere to be seen, and some of the reviews portray Bertram’s desperate flight from Carolyn as a possible budding romance. It wasn’t until Carl Van Vechten published a laudatory essay in 1926 that the true subject of the book was acknowledged.

What was going on here? Did the reviewers just not get it? This seems impossible, but it’s hard, looking back from the knowing present, to see things through the lens of another era.***** Maybe they were just protecting the delicate sensibilities of their readers? But, in that case, why bother to review the book at all?

Title page, Bertram Cope's Year, by Henry B. Fuller, 1919.

HathiTrust Digital Library

It was a moot point in the end. Bertram Cope’s s Year sold very few copies. “My disrelish for the writing-and-publishing game is now absolute,” Fuller wrote to his friend Hamlin Garland in May 1920. ”There seems to be no way for one to get read or paid, so—Shutters up.” Fuller continued writing non-fiction, but he abandoned fiction for almost a decade, before writing one last novel that was published posthumously in 1929.

Fuller fell into obscurity after his death, but Bertram Cope’s Year has found a new life in the 21st century. The book was republished in 1998, with an afterword by Andrew Solomon, and a critical edition (the one I read) was published in 2010.

Wikipedia’s assertion that Bertram Cope’s Year is the first gay American novel falls apart upon examination. There is, for example, Bayard Taylor’s Joseph and His Friend, published in 1870, about a young Pennsylvania farmer who falls in love with a man who cares for him after a train crash. Edward Prime-Stevenson’s 1906 novel Imre: A Memorandum, is arguably the first American novel to depict an actual gay relationship, although some claim that it doesn’t count because it was published in Europe, where New Jersey-born Prime-Stevenson lived. Alan Dale, the hack drama critic whose play about an unrepentant unwed mother I wrote about a while back, published the gay melodrama A Marriage Below Zero in 1889, two years after he left Britain for the United States.

Vintage photo, young male couple.

boobob92******

So I guess the best claim we can make for Bertram Cope’s Year is that it’s the first novel by an American writer that was published in the United States, features a loving gay couple, and doesn’t end in a tragic death.******* Which is a bit of a mouthful as firsts go, but still one worth celebrating.

squiggle

*Don’t get me started on the shady business of print-on-demand. Four-point font! Typos on the cover! The totally wrong book (I’m talking to you, Robert Chambers’ The Tree of Heaven labeled as May Sinclair’s The Tree of Heaven)!

**Which is what I do with almost every book I start reading on my Kindle in any case.

***I didn’t actually re-watch every Cary Grant romantic comedy to fact-check this assertion, so I’m open to correction here. Still, I do get a “gay man trapped by determined women” vibe from his oeuvre as a whole.

****Among other things, Fuller started a heated debate about whether novels were too long or too short that I came in in the middle of. (No one thought that they were the right length, apparently.)

*****It wasn’t until probably my fourth reading of The Great Gatsby a decade or so ago that it struck me that the scene at the end of the second chapter where Nick is in Myrtle’s neighbor’s apartment is the aftermath of a gay sexual encounter. It seemed so unmistakable that I marveled that I could ever have missed it. I’ll try to remember to put in a link when the copyright expires at the beginning of 2021. If I forget, remind me. (UPDATE 6/4/2021: Here it is.) (P.S. If you didn’t look at the caption below the photo of the person wearing the hat, go back and check it out!)

******This photo was posted on the Flickr site of a collector of vintage postcards who thinks it looks a lot like Bertram and Arthur. I agree!

*******Although I worried a little, given that Bertram, in addition to his fainting episode, was constantly getting sick.

Illustration from Marion by Winnifred Eaton

An absorbing novel by an early Chinese-American writer

It’s been five months since the end of my year in 1918, but I still haven’t fully readjusted. A few weeks ago I was reading one of the recent novels I had looked forward to during my sojourn. There’s a child in the book who is so brilliant and sweet that I said, “Uh-oh, he’s too good to live.”

He dies!

Take me back to 1918, I said, and put the book down.

Since it’s Asian Pacific American Heritage Month,* I decided to read a book by an Asian-American writer of that era. Or, rather, the Asian-American** writer of that era, Winnifred Eaton, author of, among many other books, Marion: The Story of an Artist’s Model.

Winnifred Eaton AKA Onoto Watanna

Winnifred Eaton (The Bookman, January 1903)

Winnifred Eaton was the younger sister of Edith Maude Eaton, who wrote about the Chinese community in Seattle and San Francisco under the pseudonym Sui Sin Far. I read Mrs. Spring Fragrance, a collection of Sui Sin Far’s stories, last year, but she died before 1918 so I didn’t write about her beyond a brief write-up on the Book List.*** It was when I was looking into Edith’s life (okay, reading her Wikipedia entry) that I learned about Winnifred.

Edith Maude Eaton aka Sui Sin Far.

Edith Maude Eaton

Edith and Winnifred were two of the fourteen children of a British merchant named Edward Eaton and his wife Grace, who had been a Chinese slave, performing in the circus as the target in a knife-throwing act, before being rescued and adopted by British missionaries. (UPDATE 6/9/2019: I thought the knife-throwing story seemed kind of bogus, but it was in Edith’s Wikipedia entry with a footnote so I decided to include it–we’re not exactly the New Yorker here at MYI1918 when it comes to fact-checking. I’ve since looked this up in biographies of Edith and Winnifred. Both say that their mother’s origins are hazy and there is no evidence of the circus story beyond family legend.) Edith was born in England in 1865, shortly before the family moved to Canada. They moved back to England and then back to Canada, where Winnifred was born in 1875. Their father struggled to support his large family, working first as a clerk, then as an artist, then turning to smuggling Chinese people into the United States from Canada.**** Both Edith and Winnifred began writing for magazines as teenagers.

Cover of Chinese Japanese Cook Book by Sara Bosse and Onoto Watanna.

Marion: The Story of an Artist’s Model was published in 1916. By this time, Eaton had written a number of best-selling romance novels under the fake Japanese name Onoto Watanna.***** She and her sister Sarah, whose married name was Bosse, had also published The Chinese-Japanese Cook Book, which reassured readers that “when it is known how simple and clean are the ingredients used to make up these oriental dishes, the Westerner will cease to feel that natural repugnance which assails one when about to taste a strange dish of a new and strange land.”

Marion wasn’t published under the pseudo-Japanese pseudonym; Eaton was identified on the title page only as “Herself and the author of ‘Me.’” Me: A Book of Remembrance was a semi-autobiographical novel published in 1915. It’s the story of Nora Ascouth, who, like Winnifred, moves from Canada to Jamaica and then to the United States. (UPDATE 4/7/2021: The New York Times outed Eaton as the author of Me in an article published on October 10, 1915, basing its argument primarily on clues in the text that the author was half-Japanese, as Eaton supposedly was.)

Not having read Me, I assumed as I read Marion that it was autobiographical. It turns out, however, to be the story of Winnifred’s older sister (and cookbook co-author) Sarah. The Eaton family is clearly identifiable: there’s the struggling artist father (she leaves out the smuggling part); the foreign mother; killjoy older brother Charles (Edward Charles in real life), who complains about Marion looking at the naked Jesuses in the Catholic store; responsible older sister Ada (Edith), who’s always pestering Marion to send money home; and Nora again. The siblings’ Chinese heritage is never explicitly mentioned, but we do learn that they’re foreign-looking and that a neighbor calls them “heathenish.”

Marion is the flibbertigibbet of the family, and those around her predict that she’ll come to a bad end, but she’s a talented actress and artist. Also, as people constantly tell her, beautiful. She’s about to launch an acting career when she meets and falls in love with the Hon. Reginald Bertie (pronounced Bartie). He’s just her type, blond and handsome. Reggie convinces Marion to give up acting, they get engaged, and he strings her along for several years, afraid to tell his family about her. It’s because I’m poor, Marion tells herself, although her foreign origins probably aren’t helping.

When Reggie asks her to “be my wife in all but the silly ceremony,” Marion flees to Boston, where she gets work as an artist’s assistant and model. My first question, naturally, was, “Does she pose naked?” She does, but only once, when she’s practically starving, and it doesn’t go well. “The model is crying,” a student in the class she’s posing for observes. She yells at the class, calling them devils and beasts, and leaves.

When Reggie writes and says he’s coming for her (still no mention of a wedding), she takes off for New York. After turning down a job as a chorus girl, she settles in Greenwich Village and falls in with a group of artists, including one named Paul, who, if the book’s illustrations are to be trusted, looks exactly like Reggie. (That’s him at the upper left below.) Unlike the hacks who surround him, he has high artistic principles (which he expresses in vapid terms—art theory isn’t Eaton’s strength******). I won’t reveal the ending because I want you to read this book, but no prizes for guessing what happens.

Winnifred Eaton is no Jean Rhys or Edna Ferber as a stylist, but I loved reading about the large, bohemian Montreal family, the Boston art scene, and the struggling New York artists with their dingy boarding houses, cheap table d’hôte dinners, and unsanitary habits. (“Some of the artists in the building were pretty dirty,” Marion tells us, italics hers). There are wonderful period details, like when Marion is part of a “living pictures” show (symbolizing things like Youth and Rock of Ages) that takes Providence by storm. She gives us a wonderful sense of how a beautiful and educated but poor woman gets by in life, the compromises she makes, and the ones she refuses to make.

Eaton was evasive about her Chinese heritage even when writing under a pseudonym. She took her pretense of being Japanese beyond the made-up name, claiming to have born in Nagasaki, the descendant of noblemen. But she’s a vivid and honest chronicler of a fascinating milieu.

I can’t wait to read Me.

*But we are not, you will notice, “celebrating” APAHM. If you look to the right, you’ll see that I’ve fallen into a naming rut—my recent posts are a veritable fiesta.  If you’re reading this in the future (which I realized as I proofread this that you definitely will be, since this post will push the last celebration off the list), here’s what I’m talking about:

Screenshot of Recent Posts, most starting with Celebrating

**Well, Asian-Canadian-American.

***I highly recommend this collection, especially the first two stories.

****There’s a story on this topic in Mrs. Spring Fragrance.

*****That is, it’s not only not her real name, it’s also not a real Japanese name.

******Eaton does do a good job, though, of depicting social gradations among artists—the ones who paint on plates and cloth, the ones who knock off old masters, the society artists, and the art for art’s sake ones like Paul. Then there are the different levels of models—the ones like Marion who won’t take their clothes off so don’t make much money; the nude models at the art schools who drop their drapes when the teacher shouts, “Pose,” and at the lowest end, Marion’s friend Lil, who prances around in her birthday suit in the studio where Marion works.

Illustration from Marion, artist and nude model in drape

And the best novel of 1918 is…

Photo portrait of Willa Cather, 1918

Willa Cather, 1918 (Aime Dupont Studio, New York)

Hi everyone, I’m back! During the first few weeks of the year I’ve been weathering a somewhat rocky transition from 1918 to 2019, posting beautiful images from 1918 on Twitter, and finishing the last book I started in 2018, which was also the best novel I read all year. Which is…

My Ántonia by Willa Cather!

Cover of My Antonia by Willa Cather, first edition, 1918.

First edition, 1918

That’s right—I went out on a limb and chose the book that people today regard as the best novel of 1918*

Screenshot of Goodreads top 199 book published in 1918, with My Antonia at number 1.

and that was already recognized as a future classic in its own time.

Photo portrait of Randolph Bourne.

Randolph Bourne, date unknown

In one of his last reviews before he died of Spanish influenza at the age of 32, Randolph Bourne wrote of My Ántonia in The Dial on December 14, 1918, that

here at last is an American novel, redolent of the western prairie, that our most irritated and exacting preconceptions can be content with…It has all the artistic simplicity of material that has been patiently shaped until everything irrelevant has been scraped away. The story has a flawless tone of candor, a naïve charm, that seems quite artless until we realize that no spontaneous narrative could possibly have the clean pertinence and grace which this story has…Miss Cather’s even novel has that serenity of the story that is telling itself, of people who are living through their own spontaneous charm.

Photo portrait of young H.L. Mencken.

H.L. Mencken, date unknown

H.L. Mencken was downright swoony, writing in the February 1919 issue of Smart Set that My Ántonia was “sound, delicate, penetrating, brilliant, charming.” Cather, he said,

has arrived at last at such a command of the mere devices of writing that the uses she makes of them are all concealed—her style has lost self-consciousness; her feeling for form has become instinctive. And she has got such a grip upon her materials—upon the people she sets before us and the background she displays behind them—that both take on an extraordinary reality. I know of no novel that makes the remote folk of the western prairies more real than “My Ántonia” makes them, and I know of none that makes them seem better worth knowing.

Both Bourne and Mencken were depressed about the state of the American novel in 1918. My Ántonia gave them hope.

Cover of The Magnificent Ambersons by Booth Tarkington, first edition, 1918. Man and woman seen through window.

First edition, 1918

Not everyone thought (or thinks) so highly of My Ántonia, though. The Pulitzer Prize for that year (the second one ever for a novel) was awarded to Booth Tarkington’s The Magnificent Ambersons. If you haven’t read it, take my word for it: Cather was robbed. The Magnificent Ambersons (which I wrote about herewas an enjoyable novel, but Tarkington’s portrayal of its central character was as hollow as Cather’s of Ántonia was masterful.** And My Ántonia didn’t make the Modern Library’s much-discussed 1998 list of the 100 best novels of the 20th century (although her 1927 novel Death Comes for the Archbishop did). The Magnificent Ambersons made the cut, barely, at #100.

Still, My Ántonia’s status as a classic is unquestioned. For that reason, I struggled with how to write about it. The danger about writing about a recognized masterpiece is that you’ll end up sounding like you’re doing a high school homework assignment. In the end I decided to write about some things I learned about the book while reading it and reading about it (which I’m allowed to do now that I’m freed from the reading-in-1918 strictures). I learned a lot, as it turned out, so I’m splitting the discussion into two (or more) posts. (UPDATE 1/25/2020: Um, that didn’t happen. This is it.)

Photograph of Willa Cather's family home in Red Cloud, Nebraska.

Willa Cather’s family home in Red Cloud, 2010 (Ammodramus)

First, a summary of the book in case you haven’t read it, or haven’t read it in a while (as I hadn’t–I first read it when I was nineteen or so and remembered literally nothing except that it took place on the prairie). The story is narrated by Jim Burden, who moves to his grandparents’ Nebraska farm from Virginia after being orphaned at age ten. He arrives on the same train as a family of Bohemian immigrants, the Shimerdas. Ántonia Shimerda, four years older, becomes Jim’s inseparable companion. Their friendship continues when Jim’s grandparents move to town a few years later and Ántonia starts working for a neighboring family, the Harlings. The story doesn’t have much of a plot; the most dramatic incident is the suicide fairly early on of Ántonia’s father, a soulful musician ill-suited for hardscrabble farm life. Jim goes to college and Ántonia gets engaged to a railroad employee who abandons her, leaving her an unwed mother. The book ends with Jim, now a successful New York lawyer but unhappily married and childless, returning to Nebraska after a twenty-year absence and visiting Ántonia and her large, affectionate family.

Now for the things that I didn’t know about My Ántonia: 

The accent is on the first syllable of Ántonia.

Footnote from My Antonia explaining that the name Antonia is accented on the first syllable.

My Ántonia, 1918 edition, p. 3

This isn’t exactly a closely held secret. The accent mark is a dead giveaway, for one thing. And there’s a footnote on the first page of the first chapter explaining exactly how to pronounce it. But, like everyone else who knows enough not to pronounce it like anTOneea, I’ve been saying antonEEa all these years. If you want to go around saying, “Well, ACTUALLY, it’s…” you can hear the correct pronunciation here.

Ántonia was a real person.

Photograph of Anna Sadile Pavelka, the real-life My Antonia.

Anna Sadile Pavelka, date unknown

I wondered as I read My Ántonia whether it was based on a true story. It had the ring of truth, and not just in the way that good novels seem real. There was also Cather’s tendency to paint vivid portraits of secondary characters, like Nina Harling and Jim’s college teacher Gaston Cleric, and then not do much with them. It didn’t seem that she would have bothered to portray them at this level of detail if they weren’t real people.

My Ántonia is, it turns out, closely based on events in Cather’s life. She moved from Virginia to Nebraska with her parents when she was nine. Like Jim, she moved from a farm to the nearby town (Black Hawk in the book, Red Cloud in real life) later in her childhood. The real Ántonia was Anna (Annie) Sadile, who worked for Cather’s close friends the Miners, the inspiration for the Harling family. (My Ántonia is dedicated to Carrie and Irene Miner.) Annie’s father, like Ántonia’s, shot himself and was buried at the crossroads of the family farm. Annie, like Ántonia, was impregnated and abandoned by a railway worker. She later married a Bohemian man named John Pavelka and had a large family.

Photo portrait of Anna Sadilek Pavelka, the real-life My Antonia, and her family.

Anna Sadilek Pavelka and her family, date unknown

Jim’s later life parallels Cather’s too, although more loosely. Both attended the University of Nebraska, and both went on to have successful careers in New York. Cather, like Jim, returned to Nebraska after many years, reconnected with her old friend, and got to know her family.

After My Ántonia was published, Annie and her family proudly acknowledged that she was the original Ántonia. John Pavelka used to  introduce himself as “the husband of My Ántonia,” and one of her sons*** would say, until he was an old man, “I’m Leo, the mischievous one.” In 1955, at the age of 86, Annie wrote to a schoolgirl telling her that “most all is true that you read in the Book thoug most of the names are changed.”

Annie died not long after she wrote that letter. Her life wasn’t easy, but it seems to have been happy.

*This list isn’t a particularly good reflection of what people were reading in 1918. The Elements of Style, #2 on the list, was written by Cornell Professor William Strunk Jr. in 1918 as a brief pamphlet, but it wasn’t published (privately, for the use of students) until 1919. The Strunk and White version we know today was published in 1959, after Strunk’s death. Also, the #10 book on the list is La educación de Henry Adams.

**Cather did win the Pulitzer in 1922, though, for One of Ours. Have you read it? Me neither.

***If Cliff’s Notes can be believed, anyway. I couldn’t find this anecdote anywhere else.

Book Review: The Return of the Soldier by Rebecca West

As I’ve mentioned, I’ve been trying to pay more attention to World War I as the centenary of the armistice approaches. So I put aside Virginia Woolf’s The Voyage Out, which is excellent but pre-war and also loooooong*, and picked up Rebecca West’s 1918 novel The Return of the Soldier, which is war-related (well, sort of, see below) and short (90 pages).

Rebecca West, The Independent, April 13, 1918

Rebecca West (real name Cicely Isabel Fairfield) was already a fixture on London’s cultural scene when she published The Return of the Soldier, her first novel, at the age of 25. Born into an intellectual but financially struggling Anglo-Irish family, she had a brief career as an actress (her pseudonym came from an Ibsen play) before turning to literary criticism. She and H.G. Wells met like characters in a romantic comedy—she panned a book of his, calling him “the Old Maid among novelists,” and he requested a meeting. This led to a long affair with Wells, who was married and 27 years older. They had a son, Anthony, born in 1914. To disguise his illegitimacy, West made him call her “Auntie” and Wells “Wellesie” during his early years, and she sent him to boarding school at the age of three. Perhaps not surprisingly, he and West ended up estranged. West went on to have a highly successful career as a journalist and writer of fiction and nonfiction. Her best-known work today is her monumental book on Yugoslavia, Black Lamb and Grey Falcon.

Rebecca West and her son Anthony, ca. 1918

The Return of the Soldier tells the story of Chris, who is sent home from the war when a shell explodes and wipes out his memory of the last 15 years, during which he married and lost his only child. It’s narrated by Jenny, Chris’s cousin and ardent admirer, who for unexplained reasons lives with him and Kitty, his wife, on their vast estate. Chris, in his damaged mind, is living in the happiest period of his life, when he was in love with Margaret, the daughter of the proprietor of a charmingly ramshackle inn. He insists that he must see her or die. Jenny is afraid he’ll be shattered when he encounters present-day Margaret,

repulsively furred with neglect and poverty**, as even a good glove that has dropped down behind a bed in a hotel and has lain undisturbed is repulsive when the chambermaid retrieves it from the dust and fluff.

But he loves her as much as ever and spends his days wandering around his estate with her, lost in his happy youth, while Jenny and Kitty agonize about how to bring him to his senses.

Illustration from “The Return of the Soldier,” Norman Price

As I read the first few chapters, I marveled that The Return of the Soldier, which received generally ecstatic reviews at the time of publication, is not better known today.*** Jenny’s initial visceral dislike of Margaret, she of the creaking stays and cheap plumes, says as much about the British class system as a Dickens novel. Speaking of her and Kitty’s sadness about Chris’s affliction, Jenny says that

grief is not the clear melancholy the young believe it. It is like a siege in a tropical city. The skin dries and the throat parches as though one were living in the heat of the desert; water and wine taste warm in the mouth and food is of the substance of sand; one snarls at one’s company; thoughts prick through one’s sleep like mosquitos.

Illustration from “The Return of the Soldier,” Norman Price

As I continued reading, though, the book’s flaws emerged. West was attempting to incorporate recent psychological discoveries into the story, but her account of Chris’s mental state rings false to the modern reader. His recent memory is completely wiped out, but beyond the 15-year gap it’s intact—he’s exactly the happy lad he once was. Later critics pointed out that this condition, however common it may be in the movies, doesn’t exist in real life.**** The way his amnesia is resolved (I won’t give spoilers, but you can look it up in the book’s Wikipedia entry if you’re curious) is equally dubious. This is the problem with novels that are based on psychological theories: psychology moves on and the novel remains full of discarded ideas about how the mind works.

Also, The Return of the Soldier isn’t really about the war at all. With Chris’s memory of his time at the front wiped clean and Jenny and Kitty living in sheltered luxury, the conflict doesn’t directly enter their lives. Aside from the implication that trauma might have played a role in Chris’s amnesia, and Kitty and Jenny’s anxiety about him being sent back to France if cured, the book could as easily have been called The Return of the Guy Who Fell off a Horse and Hit His Head.

In spite of these flaws, The Return of the Soldier is worth reading for its excoriating depiction of the British class system, its evocation of a lost world, and, above all, West’s wonderful writing.

(I read the Penguin Classics edition, which is pricey for a 90-page paperback but otherwise recommended.)

Illustration from “The Return of the Soldier,” Norman Price

*422 pages, which might not strike you as exceptionally long, but the median length of the books I’ve read for this project is about 100 pages, so I’ve developed a short attention span.

**In that early 20th century British sense of having only one servant.

***Not that it’s forgotten, exactly. After fading into obscurity even as West’s career took off, it gained a new readership when it was made into a film in 1982. It has fared much better than May Sinclair’s equally well-received 1917 war novel The Tree of Heaven, which is out of print today. (Both were named Book of the Month by the North American Review, a prominent literary journal.) Still, it’s hardly a fixture in the modernist canon.

****At least one critic at the time did as well—Dora Marsden of The Egoist. “As a tale of human emotion it is altogether quite indecently unjust,” she wrote in the magazine’s October 1918 issue. Marsden was preoccupied with the nature of consciousness, about which she wrote long, incoherent articles for the Egoist, which she founded and where T.S. Eliot served as literary editor.

Book Review: Oh, Money! Money! by Eleanor Porter (1918)

The reviews on my book list have gotten longer, and my posts have gotten fewer and farther between, so I’ve decided to post my write-ups individually as well as on the book list. Here’s the first one, of Eleanor H. Porter’s 1918 novel Oh, Money! Money!.

Sometimes, like when you’re on a really long plane flight, as I was recently, all you want is a well-told story. And Porter, most famous as the author of Pollyanna, knows how to tell one. Stanley Fulton is a fabulously successful businessman (it’s never clear exactly how he made his millions) whose wealth and fame haven’t brought happiness, love, or health. In his early fifties, it dawns on him that he has no one to leave his fortune to, his closest relatives being three distant cousins in the New England town of Hillerton whom he’s never met.

Fulton fakes an expedition to South America, “disappears,” shows up in Hillerton under an assumed name, leaves a provisional bequest of $100,000 to each cousin, and watches what they do with the money. The one who spends it most wisely will inherit his millions. Along with the three cousins–the one with the extravagant wife, the one with the pathologically cheap wife, and the ditzy spinster (all flaws in this novel are doled out to the women), there’s their stepsister Maggie, who turns out to be the most sensible one of the lot. The story is slow in unfolding at the beginning–just give them the money already, Stanley!–but it’s fun to watch what unexpected wealth does to these ordinary people.

The Bookman, March 1916

(I read this free Kindle version of the book, which was of reasonably high quality–I only noticed a few typos. I also bought this paperback version before I learned my lesson about the quality of out-of-copyright print-on-demand books. As with many such books, it has teeny-tiny print. A word to the wise: if you’re considering buying a print-on-demand book from Amazon, click on the one-star reviews, which often give you a heads-up about this type of problem.)

An early 20th-century Bridget Jones

As I’ve mentioned, I worried about what I would do for comfort reading during My Year in 1918. Sure, I love Edith Wharton, and I look forward to discovering some of her lesser-known works. But what if I’m not in the mood for finely wrought prose? What if my brain is fried and I just want to relax?

Photograph of Bridget Jones's Diary by Helen Fielding and The Melting of Molly by Maria Thompson Daviess.

Well, having just finished The Melting of Molly by Maria Thompson Daviess, the #4 fiction bestseller of 1912, I can put that worry to rest. Molly Carter is an early 20th-century Bridget Jones, a ditzy diarist obsessed with men and weight loss. Bridget starts every diary entry by noting her weight and calorie consumption, but Molly doesn’t have to count calories, since she’s on a crash diet that requires her to eat the same thing every day. Here’s her daily fare:

  • Breakfast: one slice of dry toast, one egg, fruit and a tablespoonful of baked cereal, small cup of coffee, no sugar, no cream.
  • Dinner: one small lean chop, slice of toast, spinach, green beans and lettuce salad.
  • Supper: slice of toast and an apple. (“Why the apple?” Molly mourns. “Why supper at all?”)

Molly’s a more successful dieter than Bridget—she drops over thirty pounds in three months or so, and somehow doesn’t end up with scurvy. But she’s just as confused about her love life. Where Bridget’s romantic tribulations are modeled on Pride and Prejudice, though, Molly’s story seems to be inspired by Emma.

Married off to a rich older man at eighteen after her true love abandons her to join the diplomatic corps, Molly is widowed at age twenty-four. The story begins a year later, with her old flame announcing that he’s coming to town as she prepares to shuck off her widow’s weeds. Hence the crash diet—he expects her to greet him in his favorite blue muslin frock with the twenty-three inch waist. Meanwhile, she’s the mother figure to the five-year-old son of the widowed doctor next door, who keeps a fatherly eye on her (and prescribes the crash diet). Other suitors materialize, including a pompous judge and Molly’s rakish cousin Tom, who showers her with not-so-brotherly kisses. If you don’t see where this is going from the beginning, well, you’re not paying much attention, and you definitely haven’t read Emma.

Maria Thompson Daviess outsider her home with children, Book News Monthly, January 1914..

Maria Thompson Daviess at home (Book News Monthly, January 1914)

The Melting of Molly is no forgotten literary classic. Molly’s feelings for the doctor veer abruptly between love and hate, often in a single sentence, for no apparent reason other than to keep the suspense going. The arrival of Molly’s former beau, which the whole book builds up to, ends up being a non-event. And Molly’s ruminations can be difficult to follow at times, unless that’s just 21st-century me. The Melting of Molly was one of fifteen novels Daviess wrote between 1909 and 1918, and this torrid pace may explain the less-than stellar writing.

Still, I’m glad those other fourteen books are out there. I’ll have plenty to keep myself entertained between Edith Wharton novels.